Feeds:
Articles
Commentaires

Posts Tagged ‘atelier de créativité artistique de la clinique de la douleur Montréal’

Une fois le dessin fini, il est parfois difficile de mettre de la couleur par peur de rater, peur de ne pas réussir. Pourquoi? La couleur est partout, elle nous entoure, nous baigne. Il suffit de retrouver la joie enfantine devant une boïte de crayons de couleurs et se laisser aller. Oser la couleur!

Once the drawing is finished, it is sometimes difficult to color it. Fear of missing, fear of messing up. Why? Color is every where, all around us. It is a matter of feeling the joy of a kid in front of a box of colored pencils and let go. Dare to use color!

Publicités

Read Full Post »

Quand des participants me montrent ce qu’ils ont fait à la maison, je suis trés contente et j’espère que cette créativité va continuer à s’exprimer en dehors des ateliers. Que ce soit par le dessin, la peinture, la musique, l’écriture, peut importe le medium, l’important c’est d’être créatif.

When participants show me what they have done at home, I am very pleased and hope that their creativity will go on outside of the workshops. It can be through drawing, painting, music, writing, the goal is to be creative.

Read Full Post »

Les lignes , droites et courbes, sont la base pour dessiner. Tout peut être exprimé par les lignes. Dans cet exercice simple sur les lignes, plusieurs principes de dessin sont utilisés: composition, répétition, profondeur.

Lines, straight and curved, are the bases to draw. Every thing can be express with lines. In this simple exercise on lines, several drawing principles have been used: composition, repetition, depth.

Read Full Post »

En donnant un sujet par mois, je donne un déclencheur de créativité aux participants. Cela aide à créer sans se poser la question : quoi dessiner. Le premier sujet de novembre, bouteilles, était plus concret que le 2e en décembre, rouge.

Giving a subject each month is giving a creativity trigger to participants. It helps to create without thinking what to draw. The first November subject was more concrete, bottles, than the December one, red.

Read Full Post »

 

Pour dessiner ou peindre un objet ou un sujet deux approches sont possibles: dessiner le contour ou dessiner le volume. Deux manières de voir.

Pour peindre en volume, on peut utiliser la méthode du hachurage et contre-hachurage ou dessiner avec le plat d’un pastel.

To draw or paint an object or a subject, two ways are possible: drawing contour or drawing volume. Two ways of seeing.

To draw volume, one’s can use the hatching and cross hatching method or use the side of a pastel.

Read Full Post »

En variant le point de vue, des fleurs deviennent des arbres. Claire en s’inspirant de ses photos nous en montre des exemples frappants .

 

Changing viewpoint and flowers transform into trees. Claire, inspired from her photos, gives us striking examples.

Read Full Post »

L’atelier a fait relâche pendant le mois de septembre mais les participants ont continué chez eux à créer. Il suffit d’un crayon et d’un petit carnet pour se connecter à sa créativité.

For September, workshops were off, but it did not stop participants to be creative on their own. Just need a pencil and a sketchbook to connect with your creativity.

 

et les beaux mandalas de Claire fait dans des assiettes en carton

and the beautiful mandalas made by Claire in cardboard plates

 

Read Full Post »

Older Posts »